Путешествуя по миру. Сказочная страна — Бавария.

Царство Короля, Хранителя Святого Грааля

 

https://www.youtube.com/watch?v=vBVsGfREbPc

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

АРТУРИАНА В ЛИТЕРАТУРЕ

Артуровские легенды, также Артуриана, Артуровский цикл сюжетов, Бретонский цикл — цикл легенд, принадлежащий кельтской традиции (Уэльс, французская Бретань), с акцентом на короле бриттов Артуре и рыцарях Круглого стола, прежде всего Ланселоте, Персевале и Галахаде.

В литературе Артур продолжал жить — от хронистов и историков эстафету приняли писатели. Еще во второй половине VI в. валлийский бард Анейрин сочинил поэму «Гододдин», один из героев которой — Артур, смелый воин, мудрый правитель, предводитель лихого конного отряда. Если этот текст не позднейшая вставка (а до нас поэма дошла в рукописи XIII в.), то перед нами самое древнее упоминание об Артуре в художественном произведении.
В 1120-х годах монах Уильям из Малмсбери пишет труд «Деяния английских королей», где переписывает старые легенды о воинственном Артуре.

                        
И, наконец, ключевой момент «артуровской истории»! Около 1139 г. брат Джеффри (позднее — епископ Гальфрид Монмутский) завершил свою монументальную «Историю королей Британии» в двенадцати томах, два из которых были посвящены Артуру.

                               

В них впервые тот назван королем, появляется волшебник Мерлин, меч Калибурн, женитьба Артура на Гвиневере и ее соблазнение королевским племянником Медраутом, последняя битва с предателем под Камбулой (Камланном) и захоронение тела Артура на Авалоне.

А когда в 1155 г. англо-норманский трувер Уэйс перевел книгу Джеффри с ученой латыни на французский (стихотворный «Роман о Бруте»), она сделалась любимым чтением аристократии. Затем за дело взялся уже англосакс Лайамон, сотворивший перевод труда Уэйса на повседневный английский, — и повесть о деяниях Великого Короля выпорхнула в народ!

Окончательное превращение Артура в образец рыцарства произошло благодаря французскому труверу Кретьену де Труа, творившему между 1160 и 1180 годами. Он написал пять романтических поэм, введя в обиход «артурианы» тему рыцарской любви и культа прекрасной дамы, а также придумав название «Камелот».

«Рыцарь телеги, или Ланселот»  — роман Кретьена де Труа.

Роман был начат по заказу графини Марии Шампанской, но так и не закончен. Полагают, что Кретьену попросту надоело описывать безумства влюблённого Ланселота, но несомненно поэт был вначале увлечён сюжетом и возможностями его разработки.

                               

Сюжет романа составляют поиски похищенной королевы Геньевры.

Важно в романе противопоставление безрассудного Ланселота рассудочному Говену: поиски последнего оказываются обречёнными на неудачу. Побеждает не разум, но чувство. Из-за своей одержимости Ланселот попадает в опаснейшие переделки, но именно благодаря одухотворённости любовью он везде становится победителем.

                                

Считают, что отношение Кретьена де Труа к куртуазной интерпретации любви, отразившейся в «Ланселоте», не вполне серьёзно. Не случайно поэт не закончил книги; не случайно также в повествовании ощущаются иронические нотки. Особенно — в описании любовных безумств героя (когда он, например, сражается с Мелеагантом, повернувшись к нему спиной — чтобы не терять из поля зрения свою возлюбленную, взирающую на поединок из башенного оконца).

                                  

Кретьен был первым, кто ввёл в «британский миф» Ланселота: у его предшественника Васа Ланселот не упомянут. На русский язык роман впервые переведён в 2012 г. Н.В.Забабуровой и А.Н.Триандафилиди.

                                                                                                                                                                                                    

«Ивэйн, или Рыцарь со львом»  — рыцарский роман Кретьена де Труа.

«Ивэйн» ощутимо противостоит куртуазной концепции любовного чувства.

В «Рыцаре со львом» мы можем выделить завязку (рассказ Калогренанта) и следующий за ней первый подвиг героя, заканчивающийся завоеванием любви Лодины. После убийства Ивейном ее мужа Эскладоса Рыжего она мечтает о мести. Но рассказы о юном рыцаре ее наперсницы Люнеты сначала делают ее задумчивой, затем заставляют расспрашивать о нем с все большим интересом. Так из ненависти рождается любовь. Это опять как бы маленький роман в романе, завершающийся описанием свадебных торжеств. Затем идет описание любовного согласия героев, заканчивающееся отъездом Ивейна на рыцарский поиск.

Вторая часть романа — это полтора года, бездумно проведенных героем в рыцарских забавах. Затем наступает кульминационный момент — безумие Ивейна. Он снова ищет «авантюр». Но теперь они становятся общественно полезными. Герой защищает слабых, мстит обидчикам, освобождает невинных пленников.

В конце романа Лодина вновь становится мужу женой, подругой и дамой, а Ивейн попадает в число самых прославленных рыцарей Круглого Стола именно благодаря появившейся у него душевной широте и благородству.
В популярных произведениях о рыцарях Круглого Стола Роберта де Борона, Гартмана фон Ауэ, Вольфрама фон Эшенбаха, Готфрида фон Штрассбурга, Томаса Честера, Бернардо Тиссо, Жака де Лоньона, Артур и его двор присутствуют уже лишь как декорация.

«Персеваль, или Повесть о Граале» — рыцарский роман Кретьена де Труа.

  

Роман остался незавершенным то ли из-за смерти патрона Кретьена Филипп I (граф Фландрии) в 1191 году, то ли из-за смерти самого поэта (написанная Кретьеном часть состоит, по-видимому, из 9234 стихов) и вызвал большое число продолжений, переделок и т. п., в числе которых находится и «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха.

                           

В наставлениях матери юному герою, отправляющемуся по ненадежным волнам житейского моря, затем в поучениях Горнеманса более или менее чётко формулируется задача странствующего рыцаря, задача, вернее, тот этический идеал, который не претерпит существенных изменений на протяжении веков и будет воодушевлять ещё героя Сервантеса.

                      Гартман фон Ауэ — рыцарские романы «Эрек» и «Ивейн».

                             

   Действительно, в своей жизни и поэзии Гартман — яркий выразитель идеологии служилого рыцарства времён расцвета феодальной культуры. Швабский дворянин, вассал владетеля замка Ауэ, участник крестовых походов, во время которых тесное соприкосновение рыцарства различных национальностей способствовало развитию классовой культуры и обмену её ценностями, благодаря своему пребыванию во Фландрии ознакомившийся с более совершенными, чем немецкие, формами феодальной культуры фламандского и французского рыцарства, — Гартман в своих произведениях соединяет идеал светской куртуазии, «вежества», с мотивами христианского «отречения и покаяния».

                  

В его лирике наряду с превосходными образцами куртуазной любовной песни представлены и «крестовые песни» (Kreuzlieder), характерные для настроения первых крестоносцев. В своих ранних эпических произведениях Гартман переносит в немецкую литературу тематику и формы романов артуровского цикла, пересказывая куртуазные эпопеи Кретьена де Труа — «Erec» (Эрек) и «Iwein» (Ивейн). Сильнее и глубже, чем его прототип, выдвигает он основную идею рыцарского долга — преодоление личного счастья во имя «чести», большее место занимает у него анализ переживаний героев; в этом отношении он является предшественником Готтфрида Страсбургского.  

                         

Перу Вольфрама фон Эшенбаха принадлежат следующие произведения:

«Парцифаль» (Parzival, 1210), самый известный немецкий роман средних веков;
«Титурель» (Titurel), дошедший до нас в отрывках, введенных Альбрехт фон Шарфенберг в поэму «Младший Титурель» (Der jüngere Titurel), развивающую вводный эпизод из цикла о Граале;
роман «Виллегальм» (Willehalm), в центре которого стоит образ воина-святого.

                          
Впрочем, своего полного развития образ Виллегальма достиг только у продолжателей романа (Ульрих фон ден Тюрлин, Ульрих фон Тюргейм). «Титурель» и «Виллегальм» отмечены (особенно «Титурель») высокими поэтическими достоинствами, однако величайшим созданием Вольфрама фон Эшенбаха бесспорно является его «Парцифаль», в котором литература феодализма на его закате нашла свое наиболее яркое выражение.

                      

В романе Вольфрама, как и у его французского предшественника Кретьена де Труа, легенда о святом Граале сливается с историей Парцифаля, ищущего духовно-нравственного совершенства. Несмотря на довольно большую близость некоторых частей «Парцифаля» к его французскому прототипу, отразившийся в нём перелом в идеологии средневекового рыцарства — замена идеала чисто светской куртуазии мистическими устремлениями — и высокое поэтическое мастерство Вольфрама делают роман произведением вполне оригинальным, своими художественными достоинствами превосходящим создания предшественников.

Жажда чуда, любование чудесным — основные мотивы творчества Вольфрама. Отсюда не только патетика Грааля и дивного замка Монсальвата, но и склонность ко всему редкому, легендарному (фантастическая флора и фауна: единорог, стерегущие золото грифоны, крылатые драконы, птица феникс, обладающие скрытыми силами травы и пр.).

                    

В поисках чудесного Вольфрам набредает на странные образы, причудливость которых, усиливаемая ярким мистическим фоном, заставляет говорить о готических чертах его творчества. Для Вольфрама как для истинного представителя феодальной культуры всё освещено двойным светом, за внешней формой явления он всегда видит его внутренний тайный смысл; поэтому он так склонен к аллегориям, к таинственным намекам.

Чрезмерное пристрастие к иносказательному, а также обилие богословского и схоластического материала, делает очень сложным стиль Вольфрама.

                            

Также известны лирические произведения Вольфрама. Здесь он придерживается традиционных форм куртуазной лирики (например, альба), но вносит в неё отрицание традиционной куртуазной тематики, отвергая радости тайной «незаконной любви» как недостойные рыцаря: такова эволюция идеала любви, характерная для позднего средневековья.

Ланселот-Грааль, Прозаический Ланселот, Вульгата — анонимный цикл (прозаических) рыцарских романов на старофранцузском языке, созданный около 1230 г. Состоит из 5 частей: «История Грааля», «Мерлин», «Книга о Ланселоте Озерном», «Поиски Святого Грааля», «Смерть Артура». В «Ланселот-Граале» артуровские легенды нашли своё наиболее полное (подробное) выражение.

   

Сюжет романов обычно таков: к Артуру съезжаются рыцари и рассказывают о своих подвигах, либо в Камелот прибывает некий проситель, чаще всего дева, требующая свершить квест — убить дракона, извести колдуна и т.п. Рыцари разъезжаются в поисках приключений или в стремлении обрести Грааль, далее повествуется об их деяниях. Артур в этих романах — мудрый старец-король, не принимающий участия в приключениях, но являющийся как бы гарантом спокойствия и порядка. А его королевство уже не легендарная Британия, а вымышленная идеальная Логрия, героям которой должны подражать все истинные рыцари.  

Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь» - аллитерационная поэма неизвестного автора XIV века, которая представляет собой рыцарский роман, посвящённый приключениям сэра Гавейна, племянника короля Артура, и отражает дух рыцарства и верности своему слову. Образы, используемые в поэме, зародились в кельтской, германской и других фольклорно-мифологических традициях

                           

Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь — значимый образец рыцарского романа, где есть типичный для жанра сюжет, связанный с прохождением героем различных испытаний, которые являются проверкой его качеств. Разнообразные критические трактовки поэмы — от христианской до феминистической — высвечивают различные затронутые в произведении темы, как, например, конфликт между жителями Англии и Уэльса.

В англоязычных странах интерес к произведению сохраняется благодаря переложению со среднеанглийского на современный английский язык Джоном Р. Р. Толкином. Существуют также переводы Саймона Армитиджа и Джона Гарднера и несколько экранизаций.    

«Смерть Артура» — итоговое произведение артуровского цикла, свод рыцарских романов, сочинённых во второй трети XV века на позднем среднеанглийском языке Томасом Мэлори (бывшим рыцарем, который был осуждён на пожизненное заключение за грабёж, насилие и разбой). По некоторым версиям, первый в англоязычной традиции роман в прозе     

                            Обри Бердслей. Из цикла иллюстраций к «Смерти Артура».                                                                                                                           

Существовало также назидательное, «христианское» направление артуровских легенд, особенно ярко выраженное в коллективном «Цикле Вульгаты», написанном монахами-цистерцианцами (1215 — 1236 гг.).

Наконец, в конце XV в. появилось произведение, ставшее каноническим.

В 1485 г. Вестминстерская типография Кэкстона выпустила книгу английского рыцаря сэра Томаса Мэлори «Смерть Артура»: обработку ряда романов артуровского цикла и примыкающих к нему произведений.
Перелагая обширный материал на английский язык, Мэлори комбинировал, сокращал и видоизменял текст, делая собственные вставки; в результате возникло достаточно стройное художественное произведение, в котором представлены все ключевые фигуры и события артуровской мифологии.

Книга разбивается на множество эпизодов, приключения следуют чередой, часто без особой мотивировки. Храбрые рыцари, закованные в броню, дерутся друг с другом; прекрасные девы находят себе приют в сумраке дремучих лесов; провидец Мерлин разоблачает тайные связи между героями и возвещает несчастья, которые невозможно предотвратить…
При этом Мэлори нередко обнаруживает склонность к морализации, рассудительности и практицизму. Мир куртуазной средневековой поэзии ему чужд: Мэлори осуждает любовь ради любви, считая идеальной любовь в законном браке. Поэтому образ Ланселота у него значительно отличается от той трактовки, какую он имел во французской поэзии (имея все данные для того, чтобы добыть Грааль, он, проникнутый греховной любовью к королеве, сподобился лишь издали видеть чашу благодати).

«Смерть Артура» послужила источником для множества других произведений, став идеальной версией артуровского мифа для всех последующих поколений. Отсюда черпали вдохновение Спенсер, Мильтон, Вордсворт, Кольридж, Теннисон, Суинберн, Блэйк, Твен, Ариосто, Петрарка, Данте, Брантом, Сервантес, Гете, Шиллер, всех не перечесть. Наконец, за дело взялись авторы современной фэнтези…


Лучшей фэнтезийной интерпретацией классического варианта артуровского мифа считается тетралогия Теренса Хэнбери Уайта «Король былого и грядущего». Занимательный и незатейливый поначалу пересказ «Смерти Артура» оборачивается постмодернистской философской притчей, где странствующие рыцари гневно бурчат о коммунистических кознях, щука во рву рассуждает о сущности власти, лесной барсук пишет диссертацию о жестокостях рода человеческого.

А волшебник Мерлин и вовсе оказывается школьным учителем, присланным из нашего времени на предмет воспитания цивилизованного государя, которому предстоит создать в Англии первое в истории гражданское общество. И, закрыв эту книгу, не знаешь, что прочитал — роман рыцарский, исторический, роман воспитания, любовную историю, сказку? Все вместе — и еще кое-что….

Уильям Этти (1787—1849). Воительница Бритомарт освобождает Прекрасную Аморет (эпизод из «Королевы Фей»)

Эдмунд Спенсер — английский поэт елизаветинской эпохи, старший современник Шекспира, впервые прививший английскому стиху сладкозвучие и музыкальность.

Спенсер оставил после себя мастерски написанные произведения в каждом жанре поэзии: от пасторали и элегии, до сонетов и огромной эпопеи. Как поэту Спенсеру доставались самые высочайшие эпитеты: «принц поэтов», «архи-поэт Англии», «наш новый Поэт», «Поэт Поэтов»

Спенсер стремился стать собственником, приобрести состояние, которое могло дать ему независимость и свободное время для работы над своим шедевром — эпической поэмой «Королева Фей»

В 1589 г. Спенсера посетил его ирландский сосед, сэр Уолтер Рэли оставивший заметный след в истории английской поэзии. Рэли и Спенсер были одногодками, но бурная жизнь Рэли была прямой противоположностью относительно спокойной и уединённой жизни Спенсера. Прочитав черновики первых трёх песен «Королевы фей», Рэли настоял на её издании, взяв с собой в Англию Спенсера, чтобы представить законченную часть «Королевы Фей» непосредственно королеве Елизавете. Наконец-то Спенсер вернулся в Лондон через 9 лет после того, как его покинул.

                               

Джон Мелхиш Страдвик (1849—1937). Чаровница Акрасия (Невоздержанность) в окружении служанок над спящим рыцарем в «Чертоге Наслаждений» (эпизод из «Королевы Фей»)

В полном своём виде «Королева Фей» состоит из шести книг и одного фрагмента (известного как «Песни Изменчивости»). Первые три книги «Королевы Фей», введённые в Stationers’ Hall (реестр издателей) 1-го декабря 1589 г., были изданы Уильямом Понсоби в 1590 г., и Спенсер сразу же был признан всеми современниками первым из живущих поэтов, причём с замечательным единодушием.

После публикации «Королевы Фей» Спенсер, похоже, оставался в Лондоне более года, чтобы насладиться своим триумфом. Рэли ободрял Спенсера надеждами на получение выгодной должности при дворе. Однако если Спенсер и имел какие-либо надежды, то его ждало разочарование.

Бережливая королева наградила Спенсера ежегодной пенсией в 100 ф.с. Однако лорд-казначей Бёрли заметил: «Что? Столько всего лишь за песню». В результате Спенсеру были выплачены лишь 50 ф.с. в феврале 1591 г., и только после представления Спенсером Елизавете I ироничного стихотворения о невыполненном обещании.

Каждая книга будет рассказывать читателю о приключениях одного из рыцарей Глорианы. В образе этой мудрой и справедливой правительницы фей представлена сама королева Елизавета. Своего покровителя лорда Лестера Спенсер изобразил в образе короля Артура, а лорда Грея — в образе рыцаря Артегэла, сэра Уолтера Рэли — в образе Тимиаса. Всего издано было 6 книг, шесть рыцарских повествований, шесть легенд: Святость (Рыцарь Красного Креста), Умеренность (сэр Гюйон), Целомудрие (Бритомарт, воительница), Дружба (Триамон и Кэмбелло), Справедливость (Артегэл) и Учтивость (Калидор).

В каждой книге один из рыцарей Глорианы должен сразить один из олицетворённых пороков. В качестве сцены действия Спенсер придумал землю Волшебного царства и его королеву — Глориану. Все эти нравственные достоинства воплощены в группе благородных героев, один из которых — король Артур. «Королева Фей» можно назвать «артурианской» поэмой, в которой неявно проскальзывает мысль, что тюдоровская династия является наследницей кельтских королей.

Первые двенадцать книг должны были быть объединены двумя главными героями: королём Артуром, мифическим основателем Круглого стола и Глорианой (Славной), королевой Фей. В каждой из книг Артур должен был изображаться странствующим рыцарем, а Глориана должна была присутствовать во всех основных действиях поэмы, устраивая ежегодные праздники в течение двенадцати дней, во время которых она назначала своим рыцарям двенадцать странствий и сражений, каждые из которых должны составлять одну из книг эпопеи. В конце Король Артур должен был жениться на Глориане.

Уильям Моррис — английский поэт, художник, издатель, социалист. Крупнейший представитель второго поколения «прерафаэлитов», неофициальный лидер Движения искусств и ремёсел.написал  поэму «Защита Гиневры».

 

      

«Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» — роман Марка Твена, впервые опубликованный в 1889 году. Это одно из первых описаний путешествий во времени в литературе, за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Роман в сатирическом духе высмеивает рыцарские романы о средневековье.

1953: Роджер Ланселин Грин, «King Arthur and His Knights of the Round Table», издание на русском языке: «Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола», М.: Молодая гвардия, 1981 г. 

                                    

1958: Теренс Уайт — цикл романов в жанре фэнтези «Король былого и грядущего»
1970: Мэри Стюарт — цикл романов в жанре фэнтези «Хрустальный грот», «Полые холмы», «Последнее волшебство» и «День гнева».

                                    
1976: Джон Стейнбек «Деяния короля Артура и его благородных рыцарей» (The Acts of King Arthur and His Noble Knights).
1983: Марит Лаурин «Парцифаль и путь к Граалю», русское издание: М. Энигма,

                           
1986: Мэрион Зиммер Бредли «Туманы Авалона» — пространная феминистическая фантазия, экранизированная с участием Анжелики Хьюстон.

              
1988: Николай Толстой «Пришествие короля» — роман об истории англосаксонского завоевания Британии, написанный в жанре исторического фэнтези.

                                
1990: Александр Куликов «Меч и судьба» — гейм-бук

 
1996: Бернард Корнуэлл — «Warlord Chronicles»: из трех частей «Winter King», «Enemy of God», и «Excalibur».
Стивен Лохед Талиесин / Taliesin (1987) М.: Триада, 2001 г. 

              

Акройд П. Король Артур и рыцари Круглого стола. Пересказ Питера Акройда (русское издание: Пер. с англ. Л. Сумм. — М.: Альпина нон-фикшн, 2013.
Унсет С. Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола (русское издание: Пер. с норв. С. Карпушиной. — М.: 

                              

Под поверхностью мира Forgotten Realms скрываются гигантские подземные города. Мензоберранзан — один из них.
Один из наиболее проработанных миров , Greyhawk, стал базовым сеттингом для последней редакции правил игры.
Современные авторы фэнтези предпочитают идти своим путем, опираясь в основном на кельтскую мифологию, предтечу артуровской легенды.

Таковы феминистические «Туманы Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли , в центре которых идейное противостояние Артура и Морганы — наступающее христианство с его принижением роли женщины в общественной жизни против языческого культа Великой Матери.

                      
В этом же ключе действует и Дайана Паксон («The White Raven»). Еще дальше ушли Стивен Льюхед (трилогия «Пендрагон») и Джиллиан Брэдшоу («Down the Long Wind») — их произведения опираются на валлийские легенды в вариациях Уильяма Малсбери и Джеффри Монмутского.

             
И уж совсем невообразимую смесь демонстрируют А.А.Аттанасио («The Serpent and the Graal») и Дэвид Геммел («Последний меч Силы»). Первый обильно приправляет свое «варево» скандинавскими сагами, а у Геммела деяния нескольких человек позднее приписываются вымышленным Артуру и Мерлину, да еще атланты приплетаются…

                             
Трилогия Мэри Стюарт «Мерлин» написана в стилистике типичного исторического романа, ее герой — Мирддин Эмрис, бастард короля Амброзия, ставший со временем великим магом. Судьбе Мордреда, жертвы несчастного недоразумения, посвящен ее же роман «День гнева». А Элизабет Уэйн в романе «The Winter Prince» превращает Мордреда в фигуру поистине гамлетовского масштаба.Толкин не знал, что у Арвен и Элронда будут накладные уши.
Сеттинг Planescape создал единую космогонию для всех миров 

                                
Еще больше произведений лишь используют какие-то мотивы или персонажей артуровской саги (Джеймс Блейлок, «The Paper Grail»; Ник Толстой,»Пришествие Короля»). Гай Гэвриэл Кей в «Гобеленах Фьоновара» сводит вместе идеи «Властелина колец», кельтскую мифологию и артуриану (призванные из небытия Артур и Ланселот встречают воплощенную в современной девушке Гвиневеру и вместе сражаются с полчищами Темного Властелина).

                                
Роберт Асприн и Дэффид ап Хью («Артур-полководец») впутывают бедного короля в козни путешественников во времени, а Андре Нортон в «Зеркале Мерлина» делает знаменитого мага чем-то вроде пришельца. И невообразимое количество авторов просто выдергивают какие-то сюжетные ходы классической легенды. Например, Кэтрин Куртц и Роберт Асприн: такие разные парочки Келсон/Морган («Хроники Дерини») и Скив/Ааз («МИФ») — чем не отношения Артура и Мерлина? Многие циклы Дэвида Эддингза щедро используют артуровские мотивы. Перечислять можно почти бесконечно…                                                                                                                                                                                
                              

 

 http://www.liveinternet.ru/users/3287612/post373935485/

 

Рекомендуем статьи:

Молитва Земле
Моя прекрасная Земля! Я пою тебе песнь! Я славлю тебя! Я преклоняюсь перед тобой за твоё мужество и ...
Ангел Хафалтиэль (Huphaltiel)
Описание Ангела - Rina  http://galactika.info/ Стихи: Михаил     &nbs...
Космос
Межпланетные автоматические разведчики НАСА, Европейского космического агентства и другие в данный м...
Архангел Барадиил (Baradiel)
Описание Ангела - Rina  http://galactika.info/ Стихи: Михаил     &nbs...
Благодарю тебя, любимая Земля!
Каждого человека на Земле связывают с ней особенные чувства, потому что человек и Земля едины. Челов...
Дивеево. Небо на Земле.
Дивеево - четвёртый Удел Богини. Одной из Дивеевских святынь является знаменитая Канавка Божьей Мат...
Добрый день!
Сегодня, 26.09.2013           &nb...
Галактический Календарь на 19.11.2013
Волну Мага ведут Сен-Жермен и Мария Магдалина.                   ...
Урок духовности
24 ноября              ...
Астрономическая неделя с 16 по 22 декабря 2013 года
              ...
Галактический Календарь на 31.01.2014
Волну Человека ведут Хаторы и ММ                 Галактический Календарь на 31 января 2014 ...
Урок духовности
25 февраля . . . . . . . . . .
Начни день с улыбки!
    Вы созданы для счастья. Если вы не можете его достичь, это полностью в...
Добрый день!
Сегодня, 07.08.2014 . . . . . . . . . Ежедневно масса свежих новостей и интересных тем! ht...
Земля из космоса
Видео          
Галактический Календарь на 20.01.2015
Волну Божественного Дитя ведут Семь «Я». . . . . . . . . . Галактический Календарь на 20 ...
Волшебная осень
Фотки   ...
Свет, над миром встающий
. . . . . . . . .
Галактический Календарь. Волна Мага
Галактический Календарь. Волна Белого Мага с 1 по 13 января 2016 года. Ежедневные публикации в эт...
Архангел Михаил: Совершенствование ваших навыков сотворцов
Архангел Михаил через Ронну Герман в августе 2017 года. . . . . . . . . . Совершенствова...
600 просмотров